Cele patruzeci de zile pe Musa Dagh

Edițiile aflate acum în stocul anticariatului PrintreCarti.ro - Comandă online!

Alte titluri publicate de același autor:

Franz Werfel - Povestiri din doua lumi -25% Vezi detalii Franz Werfel - Povestiri din doua lumi IN STOC Pret: 9,00Lei 6,75 Lei
Franz Werfel - Agapa absolventilor -25% Vezi detalii Franz Werfel - Agapa absolventilor IN STOC Pret: 5,00Lei 3,75 Lei
Franz Werfel - Verdi. Romanul operei Vezi detalii Franz Werfel - Verdi. Romanul operei IN STOC Pret: 5,00 Lei
Franz Werfel - Agapa absolventilor -25% Vezi detalii Franz Werfel - Agapa absolventilor IN STOC Pret: 9,00Lei 6,75 Lei
Franz Werfel - Verdi. Roman der oper -25% Vezi detalii Franz Werfel - Verdi. Roman der oper IN STOC Pret: 15,00Lei 11,25 Lei

Franz Werfel - Cele patruzeci de zile pe Musa Dagh
Franz Werfel se naște pe 10 septembrie 1890 la Praga intr-o familie foarte bogată ce avea o fabrică de de mănuși. A crescut cu o guvernantă ce i-a inspirat iubirea pentru literatură și iată că la douăzeci de ani publică primul volum de poezii. Se împrietenește cu mari autori, cum ar fi Franz Kafka și așa ajunge să fie redactor pentru Kurt Wolff. Va lupta în Primul Război Mondial pe frontul german de vest, asta după ce a fost telefonist, iar această perioadă îl va inspira să scrie multe dintre romanele sale. A publicat romane precum "Verdi. Romanul operei", "Agapa absolvenților" sau " Povestiri din două lumi"  însă toate au fost arse de regimul nazist pentru că detaliile din ele nu erau prea prietenoase pentru public. Totuși au fost republicate după cel de Al Doilea Război Mondial și așa a reușit să se bucure de un succes enorm, mai ales peste hotare.
Romanul "Cele patruzeci de zile de pe Musa Dagh" a fost publicat pentru prima dată în 1933 la editura germană Fischer Verlag. În limba română apare la editura Forum în același an, la editura Univers în 1970 și la editura Ararat în 2000. Filmul unanim va apărea în 1982 după ce timp de mai bine de douăzeci de ani a creat discuții pe teme politice. În 2006 Sylvester Stallone a încercat să regizeze un documentar bazat pe carte însă un grup din Turcia a trimis peste 3000 de mailuri în care au criticat această decizie, exact ca data trecută.
Când romanul a fost publicat avea două volume ce conțineau peste 900 de pagini de care austriecii și elvețienii au fost impresionați. Câțiva ani romanul a putut fi citit și de germani însă membrii celor de Al Treilea Reich au decis că ar fi mai bine să o interzică pentru că detaliile pe care le conține sunt împotriva regimului lor. Autorul a fost devastat la aflarea veștii însă nu a durat mult până ce americanii să o traducă și așa se face că a vândut peste 30.000 de exemplare în doar două săptămâni. Totuși această variantă a omis scenele violente, chiar dacă fix acestea ar fi trezit anumite emoții cititorilor. Publicul turc chiar și astăzi este împotriva acestui roman iar traduceri semi-cenzurate ce au apărut după anii 2000 nu au reușit să îi mulțumească. Majoritatea informațiilor pe care Werfel le-a scris au fost reale. Istoricii afirmă totuși că operațiunea a ținut 53 de zile, nu 40, însă autorul a vrut să facă și o paralelă biblică la Moise și Muntele Sinai. Rolul marinei franceze în evacuarea Musa Dagh are la bază documente reale din arhiva oficială a Ambasadei franceze dar haideți să vedem de unde a pornit totul. Autorul a fost telefonist în vremea războiului și cu această ocazie a călătorit în Egipt, Palestina, Liban și Siria. În 1929 când a ajuns în Damasc a fost profund impresionat de copiii refugiați ce lucrau într-o fabrică de covoare.  Scrierea a început în 1932 când a ținut prelegeri în orașele germane iar reacția publicului l-a făcut să așterne totul pe foaie.


sus