Povestiri orientale

Edițiile aflate acum în stocul anticariatului PrintreCarti.ro - Comandă online!

Marguerite Yourcenar - Povestiri orientale Vezi detalii Marguerite Yourcenar - Povestiri orientale IN STOC Pret: 8,00 Lei
Marguerite Yourcenar - Povestiri orientale Vezi detalii Marguerite Yourcenar - Povestiri orientale IN STOC Pret: 14,00 Lei
Marguerite Yourcenar - Povestiri orientale Vezi detalii Marguerite Yourcenar - Povestiri orientale IN STOC Pret: 15,00 Lei

Alte titluri publicate de același autor:

Marguerite Yourcenar - Piatra filozofala Vezi detalii Marguerite Yourcenar - Piatra filozofala IN STOC Pret: 6,00 Lei
Marguerite Yourcenar - Labirintul lumii Vezi detalii Marguerite Yourcenar - Labirintul lumii IN STOC Pret: 12,00 Lei
Marguerite Yourcenar - Lovitura de gratie Vezi detalii Marguerite Yourcenar - Lovitura de gratie IN STOC Pret: 18,00 Lei
Marguerite Yourcenar - Obolul visului Vezi detalii Marguerite Yourcenar - Obolul visului IN STOC Pret: 10,00 Lei

Marguerite Yourcenar - Povestiri orientale
Colecția de nuvele “Povestiri orientale”, “Nouvelles orientales”, în limba franceză, de Marguerite Yourcenar, a apărut în anul 1938, la prestigioasa editură franceză Gallimard, traducerea în limba engleză, fiind realizată după mai bine de patruzeci de ani, fiind publicată în anul 1985, la editura Farrar, Straus & Giroux.
Opera propune cititorului zece povestiri ce păstrează înfiripate legende și mitologii, vorbind despre tradiții și obiceiuri, ori mitologii diferite ce variază din punct de vedere geografic, astfel că pleacă din zona Balcanilor și se dezvoltă până în Orientul îndepărtat, autoarea vorbind despre o călătorie aparte, o călătorie realizată pentru a te autocunoaște și a învăța din greșeli, astfel aceasta poate fi asimilată ca fiind o amplă călătorie inițiatică ce te pune pe gânduri și te face să îți pui întrebări despre viață.
În România, romanul apare în anul 1993, la editura Humanitas, în format broșat, având o traducere realizată de Petru Creția, aceasta fiind singura editură care publică romanul în România, alte ediții fiind publicate în anii 2000, 2006 și 2013, atât în format cartonat, cu supracopertă, cât și broșat.
Marguerite Yourcenar, pe numele ei adevărat, Marguerite Antoinette Jeanne Marie Ghislaine Cleenewerck de Crayencour, s-a născut la data de 8 iunie 1903, în capitala Belgiei, Bruxelles, fiind o autoare și eseistă belgiană de o înaltă ținută, operele acesteia fiind apreciate peste tot în lume, aceasta fiind prima femeie care ajunge să facă parte din Academia Franceză, în anul 1980.
Marguerite se naște într-o familie înstărită din nobilimea franceză, tatăl acesteia fiind un latifundiar înstărit și mama, fiica unor nobili belgieni, aceasta crescând alături de bunică, datorită faptului că mama acesteia moare la o vârstă foarte fragedă.
Publică primul roman în anul 1929, “Alexis”, ocupându-se printre altele și cu traduceri ale unor romane celebre, opera Virginiei Woolf, “Valuri”, fiind una dintre traducerile acesteia.
Printre cele mai importante opere semnate de Marguerite, putem aminti de “Memoriile lui Hadrian”, 1951, “Abisul”, 1968 sau “Două vieți și un vis”, 1982.
Colecția de nuvele “Povestiri orientale” de Marguerite Yourcenar reprezintă o călătorie inițiatică prezentată de celebra autoare, oferind un periplu pestriț prin mai multe culturi ale lumii, plecând din fosta Iugoslavie și până în Orientul Extrem, astfel că cititorul este atras într-o călătorie greu de deslușit, care poartă valențe inițiatice și revelatoare, în final învățămintele fiind cele care primează.
Prima poveste denumită “Izbăvirea lui Wang-Fo” vorbește despre un pictor talentat Wang-Fo, care duce o viață marcată de sărăcie, acesta mergând în lung și în lat prin provincia Han, alături de discipolul lui Ling. La un moment dat, cei doi sunt capturați de împărat, Ling fiind ucis, iar Wang-Fo, silit să termine un tablou început de împărat, acesta realizând tabloul atât de real, încât, la un moment dat, Ling, iese din acesta și îl ia cu el pe Wang-Fo.
A doua poveste denumită “Zâmbetul lui Marko” vorbește despre un sârb pe nume Marko, care trăiește alături de o musulmancă pe fiordul Kotor, acesta ducând o luptă împotriva musulmanilor. La un moment dat, musulmanca îl dă de gol pe Marko, acesta aruncându-se în mare pentru a scăpa de aceștia. Mai târziu acesta este supus unor teste pentru a vedea dacă este mort, însă în cele din urmă zâmbetul acestuia îl face să scape, cu ajutorul unei tinere.
A treia poveste denumită “Laptele morții” se petrece în Albania, unde trei frați ce doresc să realizeze un turn de apărare împotriva turcilor, au o problemă cu turnul care se surpă, astfel că aceștia apelează la femeia cea tânără a fratelui cei mic, aceasta fiind zidită de ceilalți doi, iar sânii ei lăsați afară pentru a fi hrănit copilul cel mic al acesteia.
A patra poveste denumită “Cea din urmă dragoste a prințului Genji” vorbește despre prințul Genji, care se retrage în munți, după ce acesta iubise foarte multe femei de-a lungul timpului. Acesta orbește în timp, iar femeia care l-a iubit toată viața, merge pe urmele lui pentru a i se înfățișa, acesta trecând prin minte toate femeile cu care a trăit înainte să moară.
A cincea poveste denumită “Cel care le-a iubit pe nereide” vorbește despre un bărbat din Grecia, care ajunge un cerșetor nebun după ce duce o viață bună, acesta fiind vrăjit de femeile mistice denumite nereide,  înnebunind, după cum spune legenda.
A șasea poveste denumită “Sfânta-Fecioară-a-Rândunelelor” vorbește despre un călugăr ce merge pe urmele nereidelor pentru a le veni de hac, acesta făcând un altar lângă peștera lor, în final nereidele fiind transformate în rândunici de o femeie din zonă. Ultimele patru povești denumite “Văduva Aphrodissia”, “Kali”, “Moartea lui Marko Kralievici” și “Mâhnirea lui Cornelius Berg”, vorbește despre alte povești din balcani, Grecia și Olanda, având la bază legende locale terifiante sau marcante despre viață și moarte.


sus