Samuraiul

Edițiile aflate acum în stocul anticariatului PrintreCarti.ro - Comandă online!

Shusaku Endo - Samuraiul (Top 10+) Vezi detalii Shusaku Endo - Samuraiul (Top 10+) IN STOC Pret: 14,00 Lei

Alte titluri publicate de același autor:

Shusaku Endo - Scandalul (Top 10+) Vezi detalii Shusaku Endo - Scandalul (Top 10+) IN STOC Pret: 14,00 Lei

Shusaku Endo - Samuraiul
Shusaku Endo a fost un cunoscut scriitor japonez, romancier, autor de scenarii de televiziune, uneori comentator la posturi de radio, autor de interviuri - pentru o serie de reviste care apăreau săptămânal - ale erei Showa, dramaturg, biograf, ziarist, soț pentru Junko Endo și tată pentru Ryunosuke Endo. El s-a născut la data de 27 martie, 1923 în Tokyo și după o viață trăită din plin, a decedat din cauza unor complicații ale hepatitei, la data de 29 septembrie, 1996 în Shinjuku, Tokyo. S-a convertit la catolicism încă din copilărie și astfel, Shusaku a fost considerat de către cetățenii japonezi un fel de ,,Graham Greene al Japoniei” (împărțind, desigur o admirație comună, iar Graham Greene l-a numit pe Shusaku unul dintre cei mai buni scriitori în viață). A absolvit Universitatea Keio la secția de literatură franceză în anul 1950, apoi a studiat câțiva ani la Londra. Scrierile sale, de regulă, se bazau pe o rară perspectivă a Catolicismului Japonez. Autorul a fost recunoscut internațional pentru romanul istoric de ficțiune ,,Tăcere”, care a fost publicat în anul 1966, iar în 2016 a fost adaptat pentru filmul cu același nume, regizat de către Martin Scorsese. Shusaku a primit multe prestigii și premii, inclusiv „Premiul Akutagawa” și „Ordinul Cuturii”, iar mai apoi inclus în romanul Catolic ,,Ordinul Sfântului Silvestru”, scris de Paul Pope al VI-lea. De asemenea, a făcut parte din ,,A treia Generație”, adică un grup mare de scriitori japonezi care au apărut după cel de-Al Doilea Război Mondial. Shusaku a scris în diferite stiluri, însă subiectele abordate de el sunt strâns legate de Creștinism, dacă nu chiar Catolicism. În cărțile sale se reflectă multe experiențe din copilărie, inclusiv stigmatul de a fi un ,,străin” printre ceilalți, sau dat la o parte, viața unu pacient în spital și lupta cu tuberculoza. Personajele pe care el le creează se luptă cu dileme morale complexe, iar alegerile lor produc de cele mai multe ori un mix de rezultate tragice.
În anul 1982 primește „Premiul Noma” pentru romanul ,,Samuraiul” și a fost considerat una dintre cele mai reușite lucrări ale sale, reușind să suprindă și să contureze momentul persecuției creștine din Japonia, iar acțiunea generală este concentrată în jurul experiențelor prin care trec primii cetățeni japonezi care pășesc în Europa.
Personajele în jurul cărora se învârte acțiunea (emisarii trimiși de Japonia pentru tratative) sunt un misionar franciscan (Pedro Velasco), care s-a stabilit în Japonia, și un samurai (Rokuemon Hasekura). Pedro a studiat foarte bine cultura și limba japoneză, iar misiunea pe care și-a asumat-o este aceea de a converti Japonia la creștinism, însă este sortită eșecului, astfel că el se află în închisoare și așteaptă să fie ars pe rug. Iată cum s-a desfășurat povestea de la începuturi: în anul 1612, părintele Velasco a creeat o conspirație în care a intrat împreună cu un Shogun, scopul constând în a câștiga o putere mai mare prin comerțul atât regional, cât și cel îndepărtat. Părintele trimite o scrisoare Papei prin care spune că se convertește la credința catolică și invită toți misionarii la el în țară pentru a converti întreg poporul. Aceasta, însă, nu este unica scrisoare. El a trimis scrisori asemănătoare și Curții din Madrid și conducerii spaniole a Mexicului, specificând, evident, că în schimb așteaptă comerț nu numai sporit, ci și avantajos. Părintele pune la punct călătoria și organizează mult-dorita și așteptata expediție diplomatică spre Mexic, Spania și Roma cu misive și câțiva samurai inferiori și servitori. Călătoria este un eșec chiar de la început, fiind marcată de evenimente pline de ghinion. Ghinionul se menține pe tot parcursul a celor patru ani cât durează așa-zisa misiune. Iezuiții nu cred că japonezii pot fi convertiți, așadar, fac tot posibilul ca avantajele comerciale să nu fie obținute. Ideea se bazează pe diferențele de culturi, filosofii dintre est și vest și perspectivele opuse ale celor doi portagoniști: Velasco și Rokuemon, care, deznădăjduit găsește sprijin și consolare în fața unui Dumnezeu creștin, căci într-un fel ciudat, el a fost convertit, fără a-și da seama.
Găsiți cartea în anticariat la editura ,,Polirom” (2006, 2014)


sus